天闻阁琴谱 高山 孔山弹
【原文】
俞伯牙名瑞,春秋时人,游泰山,遇暴雨避居岩下,乃援琴作山鸣之声,为霖雨之操场。适钟子期过而听之,辙穷其趣,始而曰,魏巍乎如在高山也。继而曰,洋洋乎如在流水也。伯牙曲终,舍琴而欢曰,子之善听如是耶,吾何逃于声乎?后子期没,伯牙伤之,终身不复鼓琴,盖痛知音之难也!原操本属一曲,后人增减首尾,分高山流水为二焉。此系半髯子所弹,高山诸操当以此为第一。
【译文】
俞伯牙本名为瑞,春秋时人楚国人,曾经他游历泰山之时,偶遇暴雨,无处躲藏只得避居岩石之下。目睹眼前情景,伯牙援琴弹奏,模仿暴雨之声与山鸣谷应之回响。此时,钟子期,恰巧路过此处,听到传来的一阵阵琴声,细心去揣摩曲中意趣,然后说道:“琴声之意好似巍峨高山啊!”接着又说道:“曲中之景好似汪洋恣肆的流水啊!”伯牙一曲弹奏完毕,舍下琴说道:“你刚才所言正是我的心声!”后来,钟子期去世,伯牙为此无比伤痛,知音不在,伯牙鼓琴又给谁听呢?《高山》《流水》原本属于一首古曲,后世之人将琴曲开头和结尾部分加以增减,于是分出《高山》《流水》两首古谱。这首当为半髯子①所弹奏,在流传的《高山》琴曲中,这首应该算作最佳的一首。
注释:①半髯子:张孔山,名合修,别号半髯子,生卒年不详,中国清代古琴家,精通《流水》《醉渔唱晚》等琴曲。
(资讯来源:)
评论 0条评论
精彩评论
最新评论