12月12日,荷兰海牙中国文化中心举办活动,隆重纪念荷兰汉学家高罗佩逝世50周年。先生虽为荷国人,然精通汉学,妙指清音,援引经典,成《琴道》。以西人之视角论琴道之演进。与会的中荷外交及文化界人士高度赞扬他为促进中荷文化交流及东西方相互理解所作出的贡献。
(高罗佩与老师叶诗梦)
高罗佩(1910~1967)本名罗伯特•汉斯•范古利克,是荷兰职业外交官,曾在亚洲、中东、美国等多地任职。高罗佩曾说自己“癖嗜音乐,雅好古琴”;他还能写中国旧体诗词,书法造诣也颇高。他通晓英、法、德、汉、阿拉伯、日、藏、梵文等15种语言文字,终生痴迷中国传统文化,博学多才。抗战时的重庆有一个上流人士的古琴社团叫“天风琴社”,高罗佩是唯一有资格参与的外国人。40年代高罗佩出版的《琴道》和译注的嵇康《琴赋》,至今仍为海外治中国音乐史者所津津乐道。《琴道》是海内外第一部有关古琴的文化历史学名著。
(
高罗佩与关仲航)
这个因为幼年时看到家中所藏花瓶上的中国字而喜爱上中国文化的荷兰人,写出的书法作品惊羡国人,研习的琴技所著的专著也填补了中国琴史的空白,甚至在收藏、佛学、东方文物鉴赏上都有很深的造诣。荷兰人对中国的了解,在一定程度上也应归功于他对中国文化的传播。
(高罗佩书法)
(高罗佩抄写的诗)
高罗佩从20岁开始练书法,终生不辍,他偏爱行草书,笔力雄健,功底深厚。他一生著述颇丰,涉及语言、宗教、民俗、美术、文学、音乐等众多门类。中国驻荷兰大使馆文化处主任杨晓龙说,高罗佩不仅促进了西方人对中国文化的了解,也让东方人对西方世界有更多了解。
评论 0条评论
精彩评论
最新评论